Eγὼ διηγεῦμαι. Le son de la loi entre oralité et écriture chez Héraclite, «exégète» et «diplomate»

Fiche du document

Auteur
Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Fabio Stella, « Eγὼ διηγεῦμαι. Le son de la loi entre oralité et écriture chez Héraclite, «exégète» et «diplomate» », Collection de l'Institut des Sciences et Techniques de l'Antiquité, ID : 10670/1.vpau0q


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This contribution aims at putting Heraclitus of Ephesus and his λόγος back into their historical context, namely the fights between the Greeks and the barbarians in Asia minor during the first half of the 5th century BC and the passage from orality to literacy. In this specific context, Heraclitus’ λόγος can be understood as the written law of Ephesus, promulgated by the legislator Hermodorus. Although this interpretative hypothesis has already been attempted, new evidences are offered here. Focus is particularly put on the expression ἐγὼ διηγεῦμαι used by Heraclitus in fragment 1DK. The verb διηγεῦμαι, attested here for the first time, seems to be a hidden play on word with ἐξηγέομαι, being based on the same verb but using a different preposition ; this in order to mark the difference between a simple “ saying” of the law (νόμος) by the exegete (ἐξηγητής) and an “ explaining” the “ text of law” (λόγος) by Heraclitus. In consequence Heraclitus’ entire writing can be seen as an “ exegesis” (in its modern understanding) of the law based on the model offered by the nature. It can also be seen as a diplomatic attempt within the city aimed at convincing the “ sleepers” of the necessity of fighting in defence of their identity.

Cette contribution a pour objectif de replacer Héraclite d’ Éphèse et son λόγος dans leur contexte historique, à savoir les luttes entre Grecs et barbares en Asie mineure pendant la première moitié du Ve siècle avant J.-C. et le passage de l’oralité à l’écriture. Dans ce contexte précis, le λόγος d’ Héraclite peut être vu comme la loi écrite d’Éphèse promulguée par le nomothète Hermodore. Bien que cette hypothèse interprétative ait déjà été tentée, de nouveaux éléments sont présentés ici. L’attention est particulièrement mise sur l’ expression ἐγὼ διηγεῦμαι utilisée par Héraclite dans le fragment 1DK. Le verbe διηγεῦμαι, attesté ici pour la première fois, semble receler un jeu de mots avec ἐξηγέομαι, dans la mesure où tous deux sont basés sur le même verbe mais utilisent une préposition différente, ceci afin de marquer la différence entre la simple «prononciation» de la loi (νόμος) par l’exégète (ἐξηγητής) et «l’explication» du «texte de loi» (λόγος) par Héraclite. En conséquence, tout l’écrit d’Héraclite peut être vu comme une «exégèse» (dans son acception moderne) de la loi, basée sur le modèle offert par la nature. Il peut être aussi vu comme un exercice diplomatique destiné à convaincre les «endormis» de la nécessité de combattre pour défendre leur identité.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en