"Un truchement me faut quérir..." Peut-on traduire pour qui ne connaît pas le français médiéval ?

Fiche du document

Date

4 septembre 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Claudio Galderisi, « "Un truchement me faut quérir..." Peut-on traduire pour qui ne connaît pas le français médiéval ? », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.vqcl9z


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

La traduction du "même au même", selon la définition qu'en donnait M. Zink en conclusion du colloque de Mulhouse sur la 'translatio', est une invention de ces mêmes clercs médiévaux qui ont mis en communication, et parfois en communion, à travers la 'translation studii' deux horizons culturels et linguistiques.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en