4 septembre 2014
Claudio Galderisi, « "Un truchement me faut quérir..." Peut-on traduire pour qui ne connaît pas le français médiéval ? », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.vqcl9z
La traduction du "même au même", selon la définition qu'en donnait M. Zink en conclusion du colloque de Mulhouse sur la 'translatio', est une invention de ces mêmes clercs médiévaux qui ont mis en communication, et parfois en communion, à travers la 'translation studii' deux horizons culturels et linguistiques.