Histoire et critique des traductions

Fiche du document

Date

23 septembre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0398-2025

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2431-8698

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Fabienne Durand-Bogaert, « Histoire et critique des traductions », Annuaire de l'EHESS, ID : 10670/1.vskwac


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Fabienne Durand-Bogaert, professeur agrégée Traduction et percept Le séminaire des deux années précédentes avait porté sur la question des affects en traduction. Je m’étais attachée à montrer dans quelle mesure, et de quelle manière, le texte traduit peut devenir le lieu d’une rationalisation de ce qu’Antoine Berman a nommé la « pulsion du traduire » – par rationalisation, il faut entendre ici le mouvement par lequel, à un moment donné, cette pulsion perd son caractère primitif et sauvage pou...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en