Un éclairage de l’inconscient par la pensée chinoise : de Freud à Lacan en passant par la Chine An illumination of the unconscious by Chinese thought : From Freud to Lacan via China 0 1

Fiche du document

Auteur
Langue
Identifiants
Source

Octaviana



Sujets proches Fr

Inconscient

Citer ce document

Hao Shufen, « Un éclairage de l’inconscient par la pensée chinoise : de Freud à Lacan en passant par la Chine », Octaviana, ID : 10670/1.vw28z0


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

La notion d’ « Inconscient » est un concept fondamental de la théorie et de la pratiquepsychanalytique de Sigmund Freud. Puis Jacques Lacan réanima cette notion avec sa formule : « L’inconscient est structuré comme un langage ».1 Et il remplaça finalement ce terme d’inconscient par celui de « Parlêtre ». Comment pouvons-nous donner une nouvelle inspiration à ce concept en traversant la pensée et la langue chinoises ? Notre recherche s’articule autour de trois notions chinoises fondamentales et indissociables :« Wu », « Dao », « Souffle ». Du point de vue de la terminologie et de la psychanalyse, nous avons constaté une correspondance entre la notion « Wu » chinoise et la traduction chinoise du terme « inconscient ». Ensuite nous explorons cette notion de « Wu » dans les trois pensées fondamentales chinoises ( bouddhiste, taoïste, confucianiste ) du point de vue psychanalytique. Ce travail se développe autour des notions, par exemple, du Vide, du Désir, du Zen, de la Vérité, et du Dao. Et nous développons également les questions du « je » et du « moi » conformément au stade du miroir et au narcissisme, ceci en rapport à la langue chinoise. Puis nous discutons la notion de « Pulsion » psychanalytique avec celle du « Souffle » chinois, en traversant les notions du Signifiant, du Corps, de la Parole et de l’Écriture. Enfin, nous concentrons ce travail sur les formations de l’inconscient et du Trait du souffle dans la pensée chinoise. Si le sujet est divisé par le langage, nous formons aussi l’hypothèse qu’il est également divisé par un trait du souffle. Donc l’inconscient est structuré comme un trait du souffle, qui est par conséquent comme « un éclairage de l’inconscient par la pensée chinoise ». The notion of “Unconscious” is a fundamental concept in Sigmund Freud's psychoanalytic theory and practice. Then Jacques Lacan reanimated this notion with his formula: “The unconscious is structured like a language”. And he finally replaced this term of unconscious by that of “Parlêtre”. How can we give a new inspiration to this concept by crossing Chinese thought and language? Our research revolves around three fundamental and inseparable Chinese notions: “Wu ”, “ Dao ”, “ Souffle ”. From the point of view of terminology and psychoanalysis, we found a correspondence between the notion “Wu” and the Chinese translation of the psychoanalytical term “Unconscious”. Then we explore this notion of "Wu" in the three fundamental Chinese thoughts (Buddhist, Taoist, Confucian) from the psychoanalytical point of view. This work develops around the notions, for example, of Emptiness, Desire, Zen, Truth, and Dao. And we also develop the questions of the “I” and the “me”in accordance with the mirror stage and narcissism, in relation to the Chinese language. Then we discuss the notion of psychoanalytical “Pulsion” with that of the Chinese “Breath”, by crossing the notions of the Meaningful, the Body, the Word and the Scriptures. Finally, we concentrate this work on the formations of the unconscious and the Breath in Chinese thought. If the subject is divided by language, we also form the hypothesis that it is also divided by a stroke of the breath. So the unconscious is structured as a stroke of the breath, which is therefore like “an illumination of the unconscious by Chinese thought”.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en