« In Defense of Freedom of Adaptation: The Case of El hombre descuadernado, an Adaptation of “The Horla” »

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches En

Case

Citer ce document

Benoit Mitaine, « « In Defense of Freedom of Adaptation: The Case of El hombre descuadernado, an Adaptation of “The Horla” » », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.wocuew


Métriques


Partage / Export

Résumé En

This chapter offers a case study of El hombre descuadernado (2009), a comic book adaptation of Guy de Maupassant’s « The Horla » (1886) by Spanish writer Felipe Hernández Cava and Argentinian artist Sanyú. If one considers a good adaptation to be a free adaptation, i.e. one which betrays its source rather than reproduce it, then literary classics provide many opportunities for adaptations insomuch as they are open to multiple readings and to the specific concerns of various eras (in this case, a parallel is made between the figure of the Horla and Alzheimer’s disease). Thus, after exploring Cava’s reasons for adapting the novella with its motifs of disease, madness, fear and the double, this chapter analyzes some of the visual and narrative strategies which, it would seem, aim at embodying madness and involving the reader in it by subverting graphic storytelling codes.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en