La publication de la littérature africaine en traduction

Fiche du document

Auteur
Date

2005

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Alain Ricard, « La publication de la littérature africaine en traduction », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.wx82cf


Métriques


Partage / Export

Résumé En

Publishing African languages in translation is a difficult task. This paper reviews some of the difficulties involved in transcribing, translating, editing and eventually publishing oral texts; it also deals with the publication of written texts in African languages. Common assumptions about orality in Africa, and subtly condescending postures from Europhone historians and critics, are compounding the problems. We should also mention that it is indeed very rare to find good translators: linguists are seldom good translators and few African writers dedicate themselves to the task of translating their languages.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en