Taking in the new and the old in conversations between a public writer and users. When the frontier between specialist and non specialist is a sieve... Appropriations et réappropriations dans les interactions entre spécialistes et non spécialistes. Quand les frontières sont des passoires… En Fr

Fiche du document

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/cediscor.917

Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

Consommateur

Citer ce document

Elodie Oursel, « Appropriations et réappropriations dans les interactions entre spécialistes et non spécialistes. Quand les frontières sont des passoires… », HAL-SHS : linguistique, ID : 10.4000/cediscor.917


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

We study the traces of modifications made on the story of the user between its first exposition to the administrative agent and its re-taking in by the user after the agent has interpreted, categorised and made a specialised explanation of it. The analyses look at the professional interpretation made by the agent who specialises the discourse, at her explanations and at the traces left by the user learning the specialised vision of their story.

Nous étudions les traces des modifications apportées à l’histoire de l’usager entre sa première narration à un agent administratif et sa réappropriation par l’usager après que l’agent l’a interprétée, catégorisée, qu’il en a dégagé les éléments caractéristiques et pertinents et qu’il en a rendu une explication spécialisée. Les analyses portent à la fois sur le travail de l’interprétation professionnelle de l’agent qui spécialise les dires, sur son travail de vulgarisation et sur les traces de l’apprentissage de l’usager.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en