« Ces produits d’importation », « Kévin et Mattéo », « ces petits anges »… : re-paramétrages sémantiques et énonciation réjective

Fiche du document

Date

15 mars 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Annabelle Seoane, « « Ces produits d’importation », « Kévin et Mattéo », « ces petits anges »… : re-paramétrages sémantiques et énonciation réjective », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.y85040


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

«Blessé à la gorge », « grignoter », « produit d’importation », « communauté des Intouchables », « bout de tissu », « une chance »… Dans une perspective d’analyse du discours dite « à la française », ancrée dans une double perspective énonciativiste et sémantique et prenant en compte le contexte discursif du dit et du dire, la réflexion menée se propose d’étudier la façon dont certains items lexicaux sont extraits de leur signification usuelle pour être détournés afin de désigner les immigrés/réfugiés sur le sol français et cristalliser ainsi un rejet politique des musulmans notamment et du pouvoir en place. Le corpus analysé sera constitué à partir du forum de « l’espace communautaire » du figaro.fr, site du quotidien national français Le Figaro qui répond à une ligne éditoriale plutôt conservatrice. Quelques 2500 commentaires faisant suite à une dizaine d’articles de faits divers seront analysés afin d’en exploiter l’énonciation qu’on qualifiera de réjective à travers ces jalons lexicaux.Il s’agit de montrer que ces opérations (détournements, reformulations ou euphémisations, jeux de mots) s’apparentent dans leur fonctionnement et dans leurs enjeux à un reparamétrage sémantique. Reparamétrage s’entend ici au sens de « établir de nouveau des paramètres, introduire de nouveau des données de référence que l'on peut faire varier » (cordial.fr), autrement dit, un travail de reconstruction du sens dans un processus de politisation de lexèmes du quotidien.Ainsi, à ces expressions reformulatives parfois récurrentes s’ajoute le retravail interdiscursif de certaines désignations (« les Kevin et Mattéo », « les Anglais », « ces petits anges ») énoncés par le Ministre de l’Intérieur ou le footballer Mbappé par exemple, représente également un objet de reparamétrage par la reprise sarcastique ou ironique que ces segments induisent ici.Par le jeu d’ajustements sémantiques ou pragma-énonciatifs (jeux métonymiques, métaphoriques, euphémiques) et d’une énonciation foncièrement dialogique, le reparamétrage articule ici une visée informative de décryptage à une intentionnalité de disqualification. La mise en interdiscours et leur réception de ces termes reparamétrés contribuent à construire également une connivence discursive puisqu’il faut mobiliser soubassement infra-discursif et prédiscursif s’appuyant sur des valeurs posées comme communes et consensuelles, pour en saisir le glissement sémantique ou bien la surcharge sémantique, participant ainsi à la dimension coopérative de cette dé-/re-construction du sens.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en