Inspiration et compétences des laïcs. Les paraphrases en vers français de la Bible par des non-professionnels de la foi (Lortigue, Jangaston, Marie de Pech)

Fiche du document

Auteur
Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn


Sujets proches En Fr

Psalms, Messianic Bible

Citer ce document

Audrey Duru, « Inspiration et compétences des laïcs. Les paraphrases en vers français de la Bible par des non-professionnels de la foi (Lortigue, Jangaston, Marie de Pech) », Littératures classiques, ID : 10670/1.z6hleg


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les poètes paraphrastes laïcs de la Bible mettent en concordance deux discours inspirés : le prophétisme biblique, la poésie humaniste postronsardienne. Quelle acceptabilité pour ces vers signés de non-professionnels de la foi ? Quelle légitimité pour les poètes, dans quels domaines de compétences ? Les cas du soldat Lortigue (1605), du médecin Jangaston (1635) et de la poétesse Marie de Pech (1660) esquissent une communauté d’interprétation laïque, préoccupée de gouvernementalité domestique.

Lay poets paraphrasing the Bible aim at matching two inspired discourses, namely biblical prophetism and humanist poetry of the post-Ronsard period. How legitimate can it be for religion non-professionals to author such books of poetry, and in which areas of competence can they be doing so? Through case studies ranging from 1605 to 1660 (Lortigue, a soldier; Jangaston, a medical practitioner; Marie de Pech, a poetess), we show the existence of a community of lay interpretation, concerned with domestic governmentality.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en