Which Sacred / Which Profane? A Philological Approach De quel sacré / de quel profane ? Une approche philologique En Fr

Fiche du document

Auteur
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches En

profane

Citer ce document

Fida Dakroub, « De quel sacré / de quel profane ? Une approche philologique », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.zf4eu8


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Which “sacred” / which “profane”? If the word "profane" necessarily evokes, in the context of the writings of the founders of sociology and anthropology, its "sacred" antonym, by creating in William Robertson Smith’ writing a dichotomy of the type x ≠ y (pure ≠ impure; impure, sacred ≠ secular), or another dichotomy of the x / non-x type by Émile Durkheim (religious / non-religious), its ancient use, as it appears in the writings of Latin poets and writers - Cato the Elder, Ovid, Palladian, Servius, Stace, and Tacitus - does not necessarily have the same meaning as it is current designation, nor evoke the same antagonism mentioned above.

De quel sacré / de quel profane ? Si le mot « profane » évoque forcement, dans le contexte des écrits des fondateurs de la sociologie et de l'anthropologie, son antonyme « sacré », en créant chez William Robertson Smith une dichotomie de type x ≠ y (pur ≠ impur ; saint ≠ impur ; sacré ≠ profane), ou une autre dichotomie de type x / non-x chez Émile Durkheim (religieux / non-religieux ; faste / néfaste), son usage antique, tel qu'il se présente dans les écrits des poètes et des écrivains latins-Caton l'Ancien, Ovide, Pallade, Servius, Stace et Tacite-ne porte pas obligatoirement la même signification qu'on lui accorde actuellement ni évoque le même antagonisme mentionné ci-devant.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en