Les premières collections du Galien latin (IXe-XIIIe siècles) : quelques remarques en forme de jalons

Fiche du document

Date

2008

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Danielle Jacquart, « Les premières collections du Galien latin (IXe-XIIIe siècles) : quelques remarques en forme de jalons », Publications de l'École Française de Rome (documents), ID : 10670/1.zsuxft


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

L’étude de la transmission des traductions latines de Galien jusqu’à la fin du XIIIe siècle montre la complexité des regroupements textuels dans un champ disciplinaire motivé à la fois par le principe d’autorité, la recherche de connaissances nouvelles et celle d’un équilibre entre pratique et théories. Des plus vieux témoins préservant des compilations qui reflètent les échos des enseignements de l’école d’Alexandrie à Ravenne jusqu’aux collections influencées par les travaux de Burgundio de Pise, en passant par la compilation dite Ars medicinae, l’«Articella» des éditeurs renaissants, la transmission de traductions galéniques au sein de collections médicales chaque fois renouvelées, avec ses retours et ses hésitations, offre un ensemble de pistes encore insuffisamment explorées pour comprendre les motivations et les tendances des spécialistes de la médecine entre Antiquité tardive et Moyen Âge central.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en