Le Dit des trois morts et des trois vifs: édition, traduction et études des versions médiévales (essai de ‘translatio’ collective)

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Citer ce document

Claudio Galderisi et al., « Le Dit des trois morts et des trois vifs: édition, traduction et études des versions médiévales (essai de ‘translatio’ collective) », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.zz1m9h


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Le Dit des trois morts et des trois vifs

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en