Introduction Distances XVIe-XVIIIe siècles

Fiche du document

Date

1 février 2024

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess


Résumé En Fr

"A good distance", "a safe distance", "to put at a distance", "too much distance" are some of the most frequent expressions that mark, mobilise orthat mark, mobilise or apprehend distance. Distance is both acquired - we learn to measure it in early childhood and it is experienced differently throughout life.We learn to measure it in early childhood, and it is experienced differently throughout our lives.In all cases, distance mobilises the senses, is a matter of perception and practice, of techniques and reading, of measuring instruments and vectors of movement.

« À bonne distance », « distance de sécurité », « mettre à distance », « tropde distance » sont quelques-unes des expressions les plus fréquentes quimarquent, mobilisent ou appréhendent la distance. La distance est à la foisdonnée et acquise – nous apprenons à la mesurer dès la petite enfance et elles’éprouve différemment tout au long de la vie –, parcourue et semée d’obstacles, à aplanir et à surmonter, à réduire ou à ériger en barrière protectrice.Dans tous les cas, la distance mobilise les sens, est affaire de perception et depratiques, de techniques et de lecture, d’instruments de mesure et de vecteurs de déplacement.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en