2023
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/1grg
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.apu
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-84832-579-8
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-84832-569-9
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess , https://www.openedition.org/12554
Sherry Simon, « Note de la traductrice », Artois Presses Université
Ce texte a été rédigé au cours d’un congé pour recherche accordé par le Conseil National des Universités, de janvier à juin 2021. La traduction, ainsi que l’approche et les informations contenues dans la préface et la postface sont ainsi le reflet d’une période et de pratiques encore en évolution, et dont on pourra déjà identifier certaines mutations.Cet ouvrage utilise différentes stratégies d’écriture non-sexiste ou inclusive (points médians, doublets (ils et elles), termes épicènes. J’ai également...