Oana Panaïté, Des littératures-mondes en français. Écritures singulières, poétiques transfrontalières dans la prose contemporaine

Fiche du document

Date

2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/kyi6
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2421-5856

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0039-2944

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/l4jr

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/studifrancesi.2628

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/



Citer ce document

Ilaria Vitali, « Oana Panaïté, Des littératures-mondes en français. Écritures singulières, poétiques transfrontalières dans la prose contemporaine », Studi Francesi


Partage / Export

Résumé 0

Con il suo Des littératures-mondes en français, Oana Panaïté, professore associato presso l’Indiana University-Bloomington, propone un corposo e ambizioso studio sulle letterature contemporanee di lingua francese. Riprendendo in maniera critica il celebre manifesto Pour une littérature-monde en français («Le Monde», 15 marzo 2007), pubblicato sotto la spinta di Michel Le Bris e firmato da quarantaquattro scrittori tra cui Muriel Barbery, Tahar Ben Jelloun, J.-M.-G. Le Clézio, l’autrice analizza...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines