Chapitre 1 : se défaire des idées reçues

Fiche du document

Date

24 octobre 2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Pauline Fournier et al., « Chapitre 1 : se défaire des idées reçues », Presses de l’Inalco, ID : 10.4000/books.pressesinalco.32215


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Le traducteur est souvent le pire ennemi de lui­­‑même car il s'autocensure. L'idée qu'on ne peut pas tout traduire est très répandue chez lui, ce qui autorise toutes les incohérences, écarts, variantes par rapport au texte. C'est pour cela que la pratique de la lecture des traductions s'avère la meilleure formation à ce métier en même temps que sa formation tout au long de ce métier. Il ne s'agit pas de faire ici un état des lieux des fautes des autres mais de comprendre comment ces textes o...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en