23 janvier 2018
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Normand Chaurette, « Une traduction du Songe d’une nuit d’été », Presses de l’Université de Montréal, ID : 10.4000/books.pum.7336
J’avais tout mis en place pour qu’il m’apparaisse, ce dieu des Indes, page d’Orient, fils du Bengale, enfant du Boâ, âme de Chaloukya, Shakespeare dit encore : the lattest sleep of India, sleeve of India, Little changelin boy, the spice Indian, my young Squire… Ce jeune écuyer, déjà invincible dans le ventre d’une adoratrice de Titania, reine des fées, allait naître sur un rivage avant d’être recueilli par cette dernière. J’avais tout mis en place pour qu’il daigne se montrer. Disposition neu...