23 janvier 2018
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Normand Chaurette, « Une traduction du Conte d’hiver », Presses de l’Université de Montréal, ID : 10.4000/books.pum.7341
Trahisons sans nombre, sans adjectif assez percutant pour en décrire l’horreur, apothéoses du rejet, précipitations d’innocents dans la mort, métamorphoses de cruautés en prouesses fabuleuses, accomplies par des personnages animés de vertu, au nom de laquelle ils font acte de grandeur dans le châtiment. Il aura passé à l’éternité, le poète phénoménal, dans une sorte de félicité immuable, en se gavant, au surplus, d’un insigne bonheur d’artiste, pour avoir pris le risque d’être allé trop loin,...