Une traduction du Conte d’hiver

Fiche du document

Date

23 janvier 2018

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess




Citer ce document

Normand Chaurette, « Une traduction du Conte d’hiver », Presses de l’Université de Montréal, ID : 10.4000/books.pum.7341


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Trahisons sans nombre, sans adjectif assez percutant pour en décrire l’horreur, apothéoses du rejet, précipitations d’innocents dans la mort, métamorphoses de cruautés en prouesses fabuleuses, accomplies par des personnages animés de vertu, au nom de laquelle ils font acte de grandeur dans le châtiment. Il aura passé à l’éternité, le poète phénoménal, dans une sorte de félicité immuable, en se gavant, au surplus, d’un insigne bonheur d’artiste, pour avoir pris le risque d’être allé trop loin,...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en