6 juillet 2017
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1148-8158
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-943X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Christine Pagnoulle, « Étrangetés dans le Carnaval de Wilson Harris », Palimpsestes, ID : 10.4000/palimpsestes.759
Pourquoi avoir entrepris de traduire Carnival ? Et pourquoi avoir proposé d'en parler dans le cadre d'un colloque sur l'étrange et l'étranger dans la traduction? La réponse aux deux questions est la même : précisément à cause de la profondeur étrange de la pensée qui se reflète dans l'étrangeté de l'écriture chez Wilson Harris. D'emblée, l'étrangeté est double. Le roman original est "étrange", déplacé, décalé par rapport à la tradition du roman réaliste et par rapport à une pensée causale et ...