Le projet lexALP : quand terminologues, juristes et politiques travaillent en quatre langues sur l’aménagement du territoire alpin

Fiche du document

Date

19 octobre 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé 0

Les traducteurs d’aujourd’hui ne peuvent plus travailler sans ressources en ligne. Les grandes bases de données terminologiques comme IATE, le Grand dictionnaire terminologique ou Termium, auxquelles s’ajoutent d’innombrables glossaires et dictionnaires spécialisés accessibles sur la Toile, sont devenues indispensables. Une nouvelle ressource est présentée dans cet article, la plate-forme LexALP. Son originalité : une thématique spécifique (l’aménagement du territoire), un territoire (l’arc a...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en