Sources d’invalidité et d’erreur dans la traduction ou l’adaptation de tests : un état de la question

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
Revue de l’Université de Moncton ; vol. 46 no. 1-2 (2015)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Revue de l’Université de Moncton, 2017




Citer ce document

Julie Grondin et al., « Sources d’invalidité et d’erreur dans la traduction ou l’adaptation de tests : un état de la question », Revue de l’Université de Moncton, ID : 10.7202/1039041ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La traduction ou l’adaptation d’épreuves pour tenir compte de la diversité culturelle et linguistique est de plus en plus fréquente. Différents facteurs expliquent cet engouement comme les impératifs économiques ou encore la complexité de bâtir une épreuve originale. Il est nécessaire de s’assurer que ces opérations de traduction ou d’adaptation se réalisent selon une méthode rigoureuse qui tient compte des principales menaces à la validité. En effet, les concepteurs d’épreuves doivent s’assurer de réduire le plus possible les biais qui pourraient affecter les différents sous-groupes ciblés par l’épreuve à administrer. Il existe peu de ressources francophones visant à présenter les menaces à la validité dans un tel contexte. L’objectif de ce texte est d’apporter une contribution afin de faire le point sur les pièges à éviter dans un contexte de traduction ou d’adaptation.

The translation or the adaptation of tests, which take into account cultural and linguistic diversity, is more and more frequent. Different factors explain this situation, such as economic imperatives or the complexity of creating a new test. It is necessary to make sure that these translation or adaptation procedures take place according to a rigorous method which takes into account main threats to validity. Indeed, the test developers must make sure to reduce as much as possible the biases which could affect various subgroups of the population. This paper presents some pitfalls that can affect test validity when test developers have to translate or adapt items.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en