2023
Ce document est lié à :
TTR : Traduction, terminologie, rédaction ; vol. 36 no. 2 (2023)
Tous droits réservés © PatrickHersant, 2023
Patrick Hersant, « « Sous la dictée d’un certain Shakspeare » : trois sonnets traduits par François-Victor Hugo », TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ID : 10.7202/1109687ar
La Maison et Musée Victor Hugo, à Paris, conserve les archives de François-Victor Hugo (1828-1873), premier traducteur français des oeuvres complètes de Shakespeare. On ne saurait exagérer le succès et l’importance historique de cette traduction, publiée entre 1857 et 1865 (en dix-huit volumes) et régulièrement rééditée de nos jours. En plus de la correspondance et des carnets de Hugo fils, les archives contiennent les brouillons de la traduction de trois tragédies et de six sonnets de Shakespeare. Après un portrait du traducteur dans son contexte historique, social et familial, une lecture de quelques documents d’archive – lettres, souvenirs, traduction des sonnets 1, 2 et 19 – permettra de montrer François-Victor Hugo au travail en examinant ses manuscrits, ses dictionnaires et ses ratures.