Attention, on traduit ! Le cinéma dans toutes ses langues

Résumé Fr

Je vous propose un moment de partage pour amoureux du cinéma et des langues, autour des différentes méthodes auxquelles on peut avoir recours à l’heure de traduire un film, qu’il s’agisse d’un long métrage, court métrage, série télévisuelle, film documentaire, film d'animation ou autre genre audiovisuel. Je compte également aborder en quelques mots la question de l’accessibilité aux médias audiovisuels, en évoquant notamment le sous-titrage pour les personnes sourdes ou malentendantes ainsi que l’audiovision pour aveugles et malvoyants.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en