Auch meine Gedanken sind exilirt, exilirt in eine fremde Sprache: Heinrich Heines ‚Werke in französischer Sprache’ zwischen Selbstübersetzung, Fremdübersetzung und interlingualem rewriting

Fiche du document

Date

2020

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Citer ce document

Dirk Weissmann, « Auch meine Gedanken sind exilirt, exilirt in eine fremde Sprache: Heinrich Heines ‚Werke in französischer Sprache’ zwischen Selbstübersetzung, Fremdübersetzung und interlingualem rewriting », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.ft2b3j


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

International audience

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en