The unbalanced effect of bilingualism: the role of the dominant language on syllable segmentation by Parisian French and American English bilingual hearers

Fiche du document

Date

15 septembre 2011

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Sujets proches En

Frenchmen (French people)

Citer ce document

Erwan Pépiot et al., « The unbalanced effect of bilingualism: the role of the dominant language on syllable segmentation by Parisian French and American English bilingual hearers », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.i8iym3


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

This study deals with the segmentation of French and English pseudo-words according to the dominant language of the hearer (American English/Parisian French). The goal of this experiment is to validate the hypothesis that French dominant hearers perceive the syllabification of 'CVCV English words (i.e. ['tɪmi]) as */'CV-CV/ ("ti-my") as they would do for CVCV French words) unlike English dominant hearers who tend to prefer /'CVC-V/ or /'CVC-CV/ answers ("tim-y" or "tim-my"). Our results are consistent with this hypothesis, and support the idea that for bilingual hearers, perception of syllabification may be driven by their dominant language rather their their mother tongue.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en