27 septembre 2017
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Jean Delisle, « Chapitre 14. Le métalangage de l’enseignement de la traduction d’après les manuels », Les Presses de l’Université d’Ottawa | University of Ottawa Press, ID : 10670/1.t1nwoq
Pour être vraiment efficace, l’enseignement pratique de la traduction, didactique ou professionnelle, doit chercher à transmettre un savoir organisé et pensé en s’efforçant de développer l’aptitude à traduire de façon raisonnée. Apprendre à traduire au niveau universitaire, c’est, entre autres choses, apprendre à réfléchir sur des textes, à en faire une analyse rigoureuse afin de déceler les multiples embûches qu’ils cachent et à interpréter correctement le sens dont ces textes sont porteurs ...