30 septembre 2011
Elise Ryst et al., « Syllable segmentation of French and English CVCV (pseudo-)words by bilingual Parisian French and American English listeners as a function of language dominance », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.v7eelh
Cette étude traite de la segmentation de (pseudo-)mots CVCV du français et de l'anglais en fonction de la langue dominante de l'auditeur (anglais américain / français parisien). Le but de cette expérience de perception est de vérifier l'hypothèse selon laquelle les auditeurs français-dominant perçoivent la syllabation des mots anglais CVCV avec 1ère voyelle relâchée et accentuée (contexte dans lequel l'ambisyllabicité peut se présenter, par exemple, " timy " [ˈtɪmi]) comme ils percevraient les mots du français : CV-CV " ti-my " [ti.mi]) contrairement aux auditeurs anglais-dominant qui auraient tendance à préférer d'autres types de segmentation, le plus souvent /ˈCVC-CV/ ("tim-my") dans ce contexte intra-mot particulier (1ère voyelle courte accentuée + une seule consonne intervocalique + voyelle inaccentuée). Pour les locuteurs bilingues, la langue seconde (L2) changer et devenir la langue dominante après une forte et longue exposition à leur L2 et ainsi changer leur perception de la syllabation, aussi bien des mots de leur L2 que ceux de leur L1.