Syllable segmentation of French and English CVCV (pseudo-)words by bilingual Parisian French and American English listeners as a function of language dominance

Fiche du document

Date

30 septembre 2011

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Elise Ryst et al., « Syllable segmentation of French and English CVCV (pseudo-)words by bilingual Parisian French and American English listeners as a function of language dominance », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.v7eelh


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This study deals with the segmentation of French and English (pseudo-)words as a function of the dominant language of the listener (American English/Parisian French). The goal of this experiment is to check the hypothesis that French dominant listeners perceive the syllabification of ˈCVCV English words (context where ambisyllabicity could appear, i.e. "timy" [ˈtɪmi]) as they would perceive French words: */ˈCV-CV/ "ti-my" [ti.mi]) unlike English dominant listeners who tend to prefer other syllabification patterns, more likely /ˈCVC-CV/ ("tim-my") in that particular word context (1st stressed lax vowel + single intervocalic consonant + unstressed vowel). For bilingual speakers, the second language (L2) could shift and become their dominant language after a recent, important and long exposure to their L2 and hence change their perception of syllabification, for L2 words as well as L1 words.

Cette étude traite de la segmentation de (pseudo-)mots CVCV du français et de l'anglais en fonction de la langue dominante de l'auditeur (anglais américain / français parisien). Le but de cette expérience de perception est de vérifier l'hypothèse selon laquelle les auditeurs français-dominant perçoivent la syllabation des mots anglais CVCV avec 1ère voyelle relâchée et accentuée (contexte dans lequel l'ambisyllabicité peut se présenter, par exemple, " timy " [ˈtɪmi]) comme ils percevraient les mots du français : CV-CV " ti-my " [ti.mi]) contrairement aux auditeurs anglais-dominant qui auraient tendance à préférer d'autres types de segmentation, le plus souvent /ˈCVC-CV/ ("tim-my") dans ce contexte intra-mot particulier (1ère voyelle courte accentuée + une seule consonne intervocalique + voyelle inaccentuée). Pour les locuteurs bilingues, la langue seconde (L2) changer et devenir la langue dominante après une forte et longue exposition à leur L2 et ainsi changer leur perception de la syllabation, aussi bien des mots de leur L2 que ceux de leur L1.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en