Socioterminologie de la ville durable​: Une étude des concepts, des termes et des représentations liées aux villes et aux territoires durables​

Fiche du document

Date

5 avril 2024

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/



Citer ce document

Pascale Elbaz et al., « Socioterminologie de la ville durable​: Une étude des concepts, des termes et des représentations liées aux villes et aux territoires durables​ », HALSHS : archive ouverte en Sciences de l’Homme et de la Société, ID : 10670/1.w730p4


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Notre intervention se situe à la frontière de l’axe 1 : Domaines et discursivité: types, genres, textes, corpus et de l’axe 2 : l’identification, la compréhension et l’analyse des dénominations circulant dans les discours de la transition écologique et du développement durable. Nous nous concentrons sur la ville durable et la transition écologique des territoires.Nous présenterons notre projet de recherche en trois temps. Tout d’abord, le projet SAGA, Sustainable cities and translanguaging, un projet international financé par le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, qui vise à mettre en lumière le rôle des langues dans les discours, de la perception qu’elles induisent de la transition écologique et de sa mise en œuvre dans les opérations. Les langues étudiées dans le cadre de cette étude sont le finois, le danois, l’anglais, le squamish et le français.Ensuite, notre partenariat avec la Commission de néologie de la DGLFLF (Délégation générale à la langue française et aux langues de France) dans le cadre d’un projet de recherche appliquée (PRA) avec une équipe d’étudiantes de l’ISIT. Les étudiantes travaillent sur la thématique de la nature en ville. Elles réunissent un corpus textuel varié ; en extraient de la terminologie ; confrontent leurs termes avec les experts des collèges Environnement, Agriculture et Aménagement habitat mobilité, attachés aux différents ministères ; produisent des fiches terminologiques qui viendront à terme alimenter la base terminologique FRANCE TERME, après examen et passage au Journal officiel. Au cours de ce processus, le dialogue avec Cédissia About, en tant qu’experte de l’éco-urbanisme et de l’éco-construction, est essentiel pour contextualiser les termes étudiés et les replacer dans un cadre opérationnel.Enfin, une étude de cas à orientation sociolinguistique a été menée par une vingtaine d’étudiants en master 1 à l’ISIT sur la manière dont les Européens conçoivent la « transition écologique » et les multiples formes linguistiques qu’ils lui donnent, en français (transition verte, transition juste et verte) et dans sept autres langues. Cette enquête est basée sur un travail sur un double corpus textuel institutionnel et général, sur des questionnaires grand public et sur des entretiens avec des experts européens.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en