Traduire l'épistolaire

Résumé En Fr

Published Round table at the 27th National Conference of Literary Translation in Arles, November 2010: organized by Christine Raguet (translator of V. Nabokov's Letters), with Elena Balzamo (translator of Strindberg's Letters), Anne Coldefy-Faucard (translator of Dostoïevski's Letters), Bernard Lortholary (translator of Mozart's Letters) et Françoise du Sorbier (translator of D. H. Lawrence's Letters et Lady Montagu's Letters).

Publication de la table ronde aux 27e Assises de la traduction littéraire en Arles, novembre 2010 : animée par Christine Raguet (traductrice de la correspondance de Nabokov), avec Elena Balzamo (traductrice de la correspondance de Strindberg), Anne Coldefy-Faucard (traductrice de la correspondance de Dostoïevski), Bernard Lortholary (traducteur de la correspondance de Mozart) et Françoise du Sorbier (traductrice de la correspondance de D. H. Lawrence et de celle de Lady Montagu).

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en