Alors que la fiscalité devient de plus en plus un objet d’enquête en histoire ancienne, il s’avère que sa technicité constitue un frein aux débats. À l’aide d’une recherche menée dans les travaux de juristes, de fiscalistes et de psychologues de l’impôt, le projet est ici de proposer un aperçu des complexités que rencontrent les chercheurs dans ces disciplines à définir ce qu’est l’impôt dans la langue française. Les définitions souvent retenues sont inopérantes quand elles sont appliquées à l’histoire ancienne. Un glossaire final propose des réflexions pour enrichir les travaux menés sur la fiscalité antique.
While being currently a matter of numerous inquiries in ancient history, taxation is complicated to define because of its technicality. With the help of works produced in the areas of French fiscal law and social psychology, the aim of this paper is to demonstrate the inadequacy of the often used definitions in the French language when applied to ancient history. A final glossary proposes some reflections in order to fuel the researches concerning ancient taxation.
ResumenAunque actualmente es objeto de numerosas indagaciones en la historia antigua, la fiscalidad es complicada de definir debido a su tecnicismo. Con la ayuda de trabajos realizados en los ámbitos del derecho fiscal francés y de la psicología social, el objetivo de este trabajo es demostrar la inadecuación de las definiciones a menudo utilizadas en lengua francesa cuando se aplican a la historia antigua. Un glosario final propone algunas reflexiones con el fin de alimentar las investigaciones relativas a la fiscalidad antigua.