Approches réflexives sur l’accompagnement pédagogique au sein d’une communauté web 2.0 d’apprenants de langues

Fiche du document

Date

24 juin 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2264-7228

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Anthippi POTOLIA et al., « Approches réflexives sur l’accompagnement pédagogique au sein d’une communauté web 2.0 d’apprenants de langues », Distances et médiations des savoirs, ID : 10.4000/dms.3639


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La présente contribution explore les apports et les limites de l’accompagnement pédagogique en langues dans un contexte numérique dit informel, fréquenté par un groupe d’enseignants de français langue étrangère (FLE). Notre étude porte sur une expérimentation qui a visé à inciter la réflexivité sur les pratiques tutorales et/ou correctives dans des situations moins contrôlées, moins structurées que la classe de langue – telles que les communautés web 2.0 d’apprenants de langues (notamment Busuu et Duolingo) – et bâties sur une démarche participative et autorégulée. 21 étudiants ont fréquenté pendant six semaines l’une ou l’autre de ces communautés en assurant le double rôle d’apprenant d’une L2 et de correcteur/tuteur en FLE tout en consignant leurs actions, observations et réflexions dans un journal. L’analyse montre que les enseignants se sont engagés à la fois dans les rôles de correcteur et de tuteur, qu’ils ont pu se responsabiliser dans leurs pratiques tutorales et (ré)interroger certaines évidences au sujet de leur métier. Par ailleurs, la confusion des rôles dans les collectifs en question a souvent généré des tensions quant à la légitimité de l’acte de corriger ainsi qu’un certain découragement lié au caractère impersonnel et non suivi de la correction.

This contribution explores the strengths and limitations of online language tutoring in an informal digital context, as experienced by a group of teachers of French as a foreign language. Our study aimed to encourage reflexivity on feedback and error correction practices in web 2.0 language learning communities (namely Busuu and Duolingo), which are self-regulated, participatory and less controlled, less structured situations than the language classroom. Twenty-one students attended one of these communities for six weeks, playing the dual role of learner of an L2 and tutor of French. Participants recorded their actions, observations and reflections in a diary. The analysis shows that the teachers were involved in both peer feedback and correction and that they became accountable for their tutoring practice, leading them to (re)assess evidences about their profession. Moreover, the ambiguity of roles in these communities has often generated tensions as to the legitimacy of the act of correcting and a certain disengagement linked to the detached character and the lack of sustainable interaction.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en