Cet article a pour objet le traitement réservé à l’altérité dans l’œuvre Le Problème à Trois Corps, premier tome de la trilogie de l’écrivain de science-fiction chinois Liu Cixin. Nous procédons d’abord à une première approche de la question de l’altérité, présentée initialement comme un élément néc...
Chinese Science Fiction Cinema Deadline : May 1, 2023 Submissions are invited for a special issue on Chinese Science Fiction (SF) cinema. Articles addressing cinematic works from all periods and Sinophone regions are welcome. Topics may include, but are not limited to, themes of travel and transport...
Jia Liyuan 贾立元, “Xiandai” yu “weizhi”: Wan Qing kehuan xiaoshuo yanjiu《“现代”与“未知”:晚清科幻小说研究》(The “Modern” and the “Unknown”: A Study on Late Qing Science Fiction). Beijing: Beijing Daxue Chubanshe 北京大学出版社, 2021. ISBN 978-7-301-32379-3, 316 pages, 59 RMB. Reviewed by Sabine Weber (Universität Bonn) Sin...
Le présent article, faisant suite à un précédent article (Aloisio 2019), traite de la littérature de science-fiction de la période maoïste et post-maoïste, notamment depuis le prisme de la littérature « post-traumatique » et de l’instrumentalisation de la littérature populaire. En effet, depuis son...
I am delighted to present a paper at Beyond Borders: Empires, Bodies, Science Fictions, the London Science Fiction Research Community 2020 conference, an online event in partnership with the London Chinese Science Fiction Group and Science Fiction Beyond the West. I'll be talking about A new and une...
Cote BIULO BR.8.804(1). Envie de prendre le large au-delà des frontières ? Cet été, la BULAC vous propose une excursion dans les sciences-fictions d’Europe de l’Est, d’Afrique, du Moyen-Orient et d’Asie. Voici le huitième épisode d'une série de dix en compagnie des contributeurs de l'exposition Futu...
Le 19 avril 2020 a été publié, sur le site SlateFR, l'article « La science-fiction chinoise est-elle au service du pouvoir ? » écrit par Léa Polverini ; article pour lequel Gwennaël Gaffric, Jean-Yves Heurtebise et moi-même avons été consultés. Cliquez ICI pour accéder à l'article dans sa version co...
Ce mois de décembre 2019 a vu la parution du nouveau numéro de la revue Ming Qing Studies. Ce numéro contient notamment l'un de mes articles (en anglais) : « A Response to an “Alien Invasion”: The Rise of Chinese Science Fiction » (Une réponse à une « invasion étrangère/alien » : la naissance de la...
Vous trouverez ci-dessous le texte de ma communication donnée lors de la 11th International Convention of Asia Scholars à Leyde (Pays-Bas). Introduction As Michael Berry pointed out in A History of Pain: Twentieth-century China represents a time and a place marred by the unrelenting vicissitudes of...
Ce mois de juin 2019 a vu la publication du premier numéro du troisième volume de la revue Journal of Translation Studies de la Chinese University of Hong Kong. Ce numéro fait suite au workshop Translating Science Fiction, Translation in Science Fiction: Chinese and English qui a eu lieu le 1er juin...
Recently, Chinese science fiction literature seems to have gained unprecedented visibility in Western countries, since it is translated in many Western languages, in particular in English. The question of translation of this literature seems therefore to be a topical issue with several potential dif...
Recently, Chinese science fiction literature seems to have gained unprecedented visibility in Western countries, since it is translated in many Western languages, in particular in English. The question of translation of this literature seems therefore to be a topical issue with several potential dif...
Ci-dessous seront répertoriés les articles en langue française et anglaise concernant la science-fiction chinoise. La liste est bien entendu incomplète et sera mise à jour régulièrement. [cite] Français Loïc Aloisio, « Cendrillon retourne au bal », Carnet de recherche de l’axe Littératures d’Extrême...
The recent success of Liu Cixin's hard sf trilogy Santi [The Three-Body Trilogy, 2006-2008] is symbolic of the important rise of Chinese science fiction both in China and in the rest of the world. This trilogy tells the story of the future invasion of Earth by a belligerent extraterrestrial civiliza...
The intellectual life of the late Qing dynasty was closely connected to political history. Born in a setting of humiliation and fear provoked by Western domination over the Chinese territory and its political power during the nineteenth and early twentieth centuries, science fiction turned out to be...
Actuellement, en Chine, la science-fiction est encore considérée par beaucoup comme de la littérature pour enfants. L’inclure dans la grande bannière qu’est la littérature pour enfants, et ainsi en faire une sous-catégorie de cette dernière, est l’une des principales raisons ayant entraîné l’infanti...
Actuellement, en Chine, la science-fiction est encore considérée par beaucoup comme de la littérature pour enfants. L’inclure dans la grande bannière qu’est la littérature pour enfants, et ainsi en faire une sous-catégorie de cette dernière, est l’une des principales raisons ayant entraîné l’infanti...
Le Centre for Translation Technology de la Chinese University of Hong Kong (CUHK) organisera, le 1er juin 2018 de 9h à 17h30, un workshop qui aura pour but d’étudier plusieurs questions liant la science, la science-fiction, la traduction, et la relation entre la science-fiction chinoise et américain...
Le n° 51/52 de Monde chinois, nouvelle Asie est récemment paru. Il s'agit un fascicule thématique intitulé Le "rêve chinois" et ses doubles : aspects de la littérature de science-fiction dans le monde sinophone. Comme je le cataloguais, l'envie m'est venue de m'informer un peu sur la science fictio...
La science-fiction chinoise connaît une visibilité soudaine et importante en Occident ces dernières années, notamment grâce à la reconnaissance que lui a conféré à deux reprises le prix Hugo. Le présent article tente donc d'effectuer une étude historique permettant de comprendre depuis quand la scie...
Jeudi 22 février 2018 (16h15-17h) : Traduire la science-fiction chinoise d'aujourd'hui La science-fiction chinoise bénéficie depuis quelques années d'un coup de projecteur inédit. Rencontre avec deux traducteurs en français de cette littérature surprenante : Gwennaël Gaffric & Loïc Aloisio. Animé pa...
Cet article introductif introduit brièvement l’histoire mouvementée de la science-fiction dans le monde sinophone (Chine, Hong Kong et Taïwan) en insistant sur sa dimension transculturelle et sur le rôle joué par la traduction. Je reviens aussi sur le renouveau de la science-fiction chinoise dans la...
Cette contribution propose un examen de la critique sociale et politique à l’œuvre dans la littérature féminine contemporaine chinoise de science-fiction. Je défends l’idée que ces écrits posent un défi aux visions du futur de la société chinoise, de même qu’ils offrent des pistes de suggestion pour...